Mengapa buah markisa dipanggil buah semangat? Satu lagi muslihat pemasaran?

Perkataan "passion fruit" diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris dengan cara yang sangat unik - markisa. Ia bermaksud "buah keghairahan." Apakah yang membuatkan ahli biologi - ahli sains - menerima metafora yang jelas ini sebagai nama rasmi bagi seluruh kumpulan tumbuhan? Mari kita fikirkan.

Buah markisa masak di atas pinggan

Cuba kita fikir secara logik

Penjelasan yang boleh difahami secara intuitif menunjukkan dirinya sendiri - mereka mengatakan bahawa buah markisa sangat lazat sehingga, setelah mencuba sekali, sukar untuk menahan rasanya lagi. Anda pasti ingin merasakan rasa letupan dan aroma pulpa berair berulang kali, melupakan segala-galanya.

Atau mungkin buah markisa, seperti banyak buah tropika lain, diiktiraf sebagai afrodisiak? Di sinilah perkataan "ghairah" akan sesuai. Tetapi tidak - ini hanya kepercayaan popular, yang, sayangnya, belum disahkan oleh saintis (tetapi mereka telah menyemak!).

Jawapan yang betul boleh didapati dengan mendalami kamus etimologi, buku rujukan botani dan laporan sejarah yang telah lama dilupakan. Ternyata orang Kristian mempunyai tangan dalam nama "buah keghairahan", yang telah berakar dalam beberapa bahasa!

Buah, daun dan bunga markisa

Labirin etimologi

Sekarang mari kita bercakap tentang segala-galanya mengikut urutan.

Inilah yang ahli biologi akan memberitahu anda:

Buah markisa adalah nama yang diberikan kepada buah beberapa spesies pokok anggur genus Passiflora. Genus ini mempunyai nama lain - Bunga keghairahan. Semua pokok anggur genus Passiflora (Passionflower) adalah ahli keluarga Passionflower.

Inilah yang ahli sejarah akan memberitahu anda:

Pada abad ke-16, tumbuhan genus Passiflora, yang kemudiannya tumbuh secara eksklusif di tanah Dunia Baru yang jauh, mula-mula datang ke Eropah. Kemudian mereka tidak dihargai kerana buah-buahan, yang tidak dapat menahan pengangkutan yang begitu lama. Tidak, maksudnya berbeza: passionflower mempunyai bunga yang sangat cantik. Cerah, eksotik, mereka menangkap imaginasi orang Eropah, yang terbiasa dengan tumbuhan yang tidak mencolok di latitud mereka. Pada mulanya, pengembara yang berani membawanya kering di antara halaman buku, dan kemudian, apabila benih mula dihantar ke Dunia Lama, tukang kebun tempatan cuba menanam pokok anggur tropika di rumah hijau. Perkara yang jarang berkembang melebihi berbunga - menanam tumbuhan sedemikian memerlukan kemahiran khas.

Bunga keghairahan

Perlu diingat bahawa pada masa itu tidak ada nama "passionflower". Pokok anggur ini kemudiannya dipanggil granadilla (diterjemahkan daripada bahasa Sepanyol sebagai "delima kecil").

Pada abad ke-17, imej bunga granadilla yang indah jatuh ke tangan seorang Katolik Itali yang terkenal, Giacomo Bosio. Pendeta itu, kini dalam dekad ketujuh, memandangnya dari sudut yang berbeza, tidak melihat kecantikan, tetapi simbolisme. Diilhamkan oleh pencarian rezeki Tuhan dalam bunga di luar negara, beliau mendedikasikan keseluruhan laporan untuk ini bertajuk "Della Trionfante e Gloriosa Croce".

Tesis utama karya Giacomo Bosio adalah ini: bunga granadilla adalah penjelmaan semangat Kristus. Mahkota luar kelopak melambangkan mahkota duri, dan 72 benang koronal mahkota dalam melambangkan bilangan duri di atasnya. Stigma alu adalah paku yang dengannya tangan dan kaki Juruselamat dipaku pada salib, benang sari adalah lima luka yang tinggal di tubuh-Nya. Dan walaupun kelenjar yang boleh ditemui di bahagian belakang helaian, Giacomo menganggap penjelmaan 30 keping perak yang diterima oleh Yudas kerana pengkhianatannya.

Sungguh fantasi lelaki tua ini! Mungkin, cerita ini adalah satu lagi sebab untuk memikirkan hakikat bahawa setiap orang melihat dalam perkara di sekelilingnya apa yang dia mahu lihat. Walau apa pun, Saudara Giacomo adalah seorang yang dihormati, dan ahli botani mendengar pendapatnya, memanggil genus anggur dengan perkataan "passiflora" (lat. passio – penderitaan dan flos – bunga).

Bunga keghairahan mekar

Inilah yang akan dikatakan oleh ahli bahasa tentang ini:

Dalam banyak bahasa, perkataan "keghairahan" dan "penderitaan" saling berkait rapat. Jadi dalam bahasa Rusia, "ghairah Kristus" adalah penderitaan Juruselamat.

Dalam kesusasteraan khusus Rusia, bukannya istilah "passiflora" nama "bunga semangat" digunakan. Perkataan ini adalah kertas surih daripada passiflora Latin, iaitu terjemahan literal. Seperti yang anda lihat, perkataan "keghairahan" telah melintasi banyak sempadan linguistik dan sempadan masa. Tiada jenaka - lima abad!

Wanita makan buah markisa

Mari kita kembali ke zaman kita

"Anak-anak abad ke-21, abad baru anda telah bermula"... Hotel dari Dunia Lama, fantasi keagamaan umat Katolik dan keinginan ahli biologi yang dihormati untuk metafora yang indah kini kelihatan seperti tidak lebih daripada legenda lama. Tetapi peniaga yang bijak masih suka memikat pelanggan dengan nama yang menarik. Jadi buah markisa sering dipersembahkan sebagai "buah semangat." Pastinya mereka juga akan menjanjikan anda "mood suka bermain", "menikmati pencuci mulut" dan memberi petunjuk pada penghujung makan malam romantis yang menyenangkan. Nah, mengapa tidak mengalah dengan pemikiran ini? Lagipun, dalam apa jua keadaan, markisa adalah buah yang lazat dengan aroma tropika yang memukau yang semua orang patut cuba!

Tinggalkan komen

Pembersihan

Noda

Penyimpanan